• MODULO LANGUAGE
    Traduction
    Rapide. Précis. Efficace.

La façon la plus rapide de développer votre entreprise avec les leaders en langues Nous n'autorisons pas les pièces-jointes dans le formulaire de contact. Utilisez notre adresse mail à la place.

Modulo translation logo

Un engagement de qualité

Notre priorité n°1, c'est vous: le client.

Nous saurons vous apporter un travail de la plus haute qualité. Modulo s'engage à fournir des services de traduction et d'édition exceptionnels. Notre superbe équipe de linguistes a l'expérience des projets de traduction, grands et plus modestes, et fera de son mieux pour vous aider à atteindre vos objectifs.

Si, pour n'importe quelle raison, vous avez l'impression que nous n'avons pas répondu à vos attentes, contactez-nous et nous arrangerons les choses pour vous. Nous allons au-delà de vos attentes pour rendre votre expérience avec nous mémorable. Vous pouvez compter sur nous pour tous vos besoins linguistiques.

Pourquoi nouschoisir?

Double système

Modulo's double service

Modulo propose un service de traduction et d'édition 2 en 1

La meilleure qualité à des prix compétitifs

Le rendement et l'efficacité de la méthode Modulo sont éprouvés. Toutes les traductions sont traitées par nos experts en linguistique. Ceux-ci utilisent la méthodé suivante:

  1. Analyse du projet: Nos managers en charge des projets assigneront les meilleurs membres de nos équipes pour chaque type de projet:
    - Traduction de documents
    - Régionalisation de logiciels et de sites Internet avec SEO
    - Services spécialisés: technique, mercatique, etc.
    - Et bien d'autres!
  2. Traduction: Le travail de traduction est réalisé par un membre bilingue de notre équipe dont la langue maternelle est la langue source. Par exemple, un projet impliquant la traduction d'un contenu du thai vers le français sera traduit par un thaïlandais natif.
  3. Édition: Le résultat de la traduction est relu et édité par un membre bilingue de notre équipe dont la langue maternelle est la langue cible. Par exemple, un projet impliquant la traduction d'un contenu du chinois vers l'anglais sera édité par un anglophone natif.
  4. Validation: Le résultat final est soumis à votre approbation. Nous ne sommes satisfaits de notre travail que lorsque vous l'êtes!